Translator Valerie Minogue talks through the tricky decisions she had to make when translating two novels by Zola for Oxford World’s Classics.
It’s not known precisely where the words coffee, café, or caffé ultimately got their meaning, though coffee entered English from the Turkish kahveh, from the Arabic qahwa, probably via the Dutch koffie.
The sequel to 'The Hundred and One Dalmatians' is called 'The Starlight Barking'.
When you travel but don’t speak the local language at all, some situations can be quite frightening, and funny.
The Australian English phrase 'dry as a dead dingo’s donger' is used to convey extreme thirst.
The compound ‘clickbait’ dates back to 1999 and signifies ‘content whose main purpose is to attract attention and encourage visitors to click on a link to particular web page’.
Nikki's reading the entire Oxford Canadian Dictionary. In this latest instalment of our occasional series, she talks us through the letters D – H.