How do you pronounce scone?

If you’re ever looking to liven up a tea party with some fully-fledged warfare, then can I suggest that you try something subtler than putting salt in the sugar bowl or pushing someone down the stairs? Simply point to the curranty baked goods on the Cath Kidston three-tiered cake stand, and ask: “Scone or scone?”

That distinction doesn’t really work on paper, of course. But imagine that the first ‘scone’ rhymes with ‘cone’, and the second ‘scone’ rhymes with ‘con’. This innocuous-seeming query, dealing with a minute point of pronunciation, has been enough to end friendships, destroy marriages, and tear families asunder. Perhaps I exaggerate. But I know that (rightly or wrongly) I can’t help thinking slightly less of friends when I discover that they pronounce ‘scone’ to rhyme with . . . no, I shan’t nail my colours to the mast. It’s too controversial an issue.

You weren’t afforded the same luxury, though. Over the past weeks, we’ve hosted a poll asking how you pronounce ‘scone’ – and it has proved one of our most popular polls, with thousands of you voting. The clear winner, in the end, was pronouncing ‘scone’ to rhyme with . . . ‘cone’!

But this pie chart, attractive though it is, doesn’t tell the whole story. It is quite logical, having gazed at these lovely blue and green shades, to conclude that nearly half the world say ‘scone’ one way, about a third say it another way, 10% aren’t fussy, and a poor, unfortunate 5% of the world have yet to encounter this traditional teatime treat. This is all true. But we can’t extrapolate from this general data to determine how likely we are to get a cup of scalding tea thrown in our face, when offering scones to our nearest and dearest.

Looking at the two countries which voted most often on our poll, there is a definite transatlantic divide when it comes to the humble scone. If you’re holding a bake sale in the US, make sure you’re rhyming ‘scone’ with ‘cone’ – it clearly dominates their graph:

If, however, you’re in the United Kingdom, the tables are turned (possibly quite literally, if you use the ‘wrong’ pronunciation.) While ‘scone-to-rhyme-with-cone’ has some leverage, over half the country will politely pretend not to have heard you, and ask (rhyming scone, of course, with ‘con’) “Would you, dear friend, perhaps like a scone?”

Around the world, things are no more predictable. Most South Africans, Australians, and New Zealanders rhyme ‘scone’ with ‘con’, but people in Ireland predominantly rhyme it with ‘cone’. Outside of English-speaking countries, French and Spanish voters were divided pretty evenly between the two, whilst Italians fell down in favour of ‘cone’ as the rhyming sound. One solitary lover of snacks in Macau chose ‘con’; one in Jordan chose ‘cone’. And so on and so forth.

What does become clear, throughout the world, is how few people are willing to use both pronunciations. Most of us have strong opinions on the subject. And, since it’s not a debate that can ever be settled (both pronunciations are in common usage, and neither is ‘wrong’) we’ll just have to continue squabbling about it. Just be careful whom you invite to tea.

Posted on: March 8 2013 | Categories: English in use | Tags: , , ,

Author

Simon Thomas is blog editor of OxfordWords, and hasn’t even mentioned the jam-first or cream-first debate.

The opinions and other information contained in the Oxford Dictionaries Online blog posts do not necessarily reflect the opinions or positions of OUP.

  • Harriet

    I have strong feelings and am happy to see that I am in the majority in the UK at least. Great post!

  • http://www.facebook.com/people/Annabel-Gaskell/100001004041107 Annabel Gaskell

    Funny isn’t it. I’d have felt conned if the other side (groan) had prevailed in the UK. On the other question – jam, then cream of course, unless someone else is hogging the conserve.

  • Michelle Kamenzind

    Would it really have such serious consequences pronouncing “scone” in the wrong way? :-)

  • David

    I’d like to see a breakdown by UK region. I live in Birmingham and everyone I know pronounces it to rhyme with cone. The other way just sounds wrong.

  • http://twitter.com/AngelaActs Angela Sauer

    I dropped by the page because I saw the headline and was confused. I’ve never heard it pronounced any other way but rhymes-with-cone (which the spelling supports, in my mind at least). I had no idea an alternate pronunciation existed! I am American, but lived in the UK at one point, and have been dating a Brit for 3 years. He says it the same way I do. But then, I guess it’s not a word we come across very often on my side of the pond.

  • Gillian

    Hey, what about Canadians? Pronunciation varies, but I’ve always pronounced it scawn, which I think is the correct way to say it.

    • oxfordwords

      Excellent question, Gillian.
      Canadians are fairly spread throughout the options – in fact, the Canadian results are very close to the world results. About half pronounce ‘-cone’, about a third pronounce ‘-con’, and the rest are happy either way. Very, very few Canadians are unaware of what a ‘scone’ is!
      Thank you,
      Simon Thomas

  • http://www.facebook.com/people/Carol-Anne-Peschke/1287685665 Carol Anne Peschke

    Using the “cone” pronunciation would make life easier in the US, but I just can’t bring myself to do it.

  • http://www.facebook.com/Stephinboots Stephanie Holt

    I can live with it pronounced sCONE, but from a year living in America, sCONEs are nothing like the (always) sCONs we have here in Australia (or that you show in your photo here). An American sCONE is an ugly, lumpen, swollen thing, more akin to what we would call a rock cake. And never served with jam and cream. Or jelly and cream even.

    • Julian Barker

      I was surprised to see “scones and gravy” available for breakfast at an American hotel. It turned out neither word meant what I thought it did.

      • http://www.facebook.com/natalie.wainwright.96 Natalie Wainwright

        Did they mean biscuits and gravy? I’ve never seen “scones and gravy” over here!

      • http://www.facebook.com/Possbert Pamela Smith

        But taste exactly like they look.

  • Kristie McGaugh

    I never even knew that there was more than one way to say scone, but then I am American. (and yes I say sCONE)

  • twhmmh

    As the old saw informs …’two cultures/countries divided by a common language’.

    …tom…

  • http://www.facebook.com/peter.h.mabey Peter Hedley Mabey

    Trying to sit on the fence by saying sCOON is dangerous, as it may provoke violence between people incompatible corrections, so I usually say sCONE.
    (By the way, I have heard that SCOON is the correct way to speak of the Stone of Scone)

  • Barry Kruse

    I am slightly surprised at all the people who claim they never heard the scone-rhymes-with-con pronunciation. Can it be they never heard Monty Python’s Lumberjack song? Given that scones were little known in the US before Monty Python, there’s a good chance that song may even be responsible for them catching on over here.

  • http://www.facebook.com/niki.moore.007 Niki Moore

    We say SCONN here in South Africa, and would laugh if we heard it any other way, except in Macbeth where thespians pronounce it to rhyme with stone. And your pictured sconn is an anaemic, weak and puny version of an SA scone, which is huge, high and fluffy, cut in half, buttered, piled with flavoured whipped cream and strawberry or apricot jam… a meal in itself. In fact, excuse me, I feel a sconn coming on ….:)

  • Peter Jones

    I once asked around 100 colleagues when I worked in a call centre and the result was exactly 50/50 as to whether you pronounce it to rhyme with gone or stone. More interesting though was that every person questioned thought the opposite way was the posh way – i.e. everybody that rhymed it with stone (as I do) believed that rhyming it with gone was the posh way :)

  • http://www.facebook.com/Possbert Pamela Smith

    And in Scotland, the Castle known as Scone is pron. Scoon. I was once corrected in a tea shop in Stratford upon Avon when I asked for a cup of tea and a scon and was informed I wanted a scone (to rhyme with cone).

  • http://www.facebook.com/natalie.wainwright.96 Natalie Wainwright

    Scowns, scons, eventually everyone will get it…. just don’t ask in the UK for a “jelly donut” – they’ll think you eat donuts with jello in them. It’s a “jam donut” if you must have one.

  • http://www.facebook.com/hugh.fink.5 Hugh Fink

    My partner and I have agreed on “scwon”, i.e. rhymes with (number) “one”. Seems like a reasonable compromise, in being neither of the usual controversial suspects, but a wholly valid alternative third option!

  • http://www.facebook.com/hugh.fink.5 Hugh Fink

    And anyway, I recall once in the US someone asking in a restaurant for a “biscuit” which, when it arrived, looked for all the world like a scone. so they don’t know what they are talking about, let alone how to pronounce the word! I jest of course, love you guys…

  • Pingback: Food Links, 08.05.2013 | Tangerine and Cinnamon

  • Pingback: Gli scone | La Cucina Inglese

  • Pingback: Scones | La Cucina Inglese