Faceoff: ‘he’, ‘he or she’, ‘he/she’, ‘s/he’ versus ‘they’

I enjoy reading your comments on Oxford’s blog posts: they provide an invaluable insight into your language concerns, likes, and dislikes. Your remarks strengthen my awareness that we have a sophisticated and grammatically knowledgeable audience: this keeps me on my toes, to say the least. Of course, I always aim to stay within the bounds of good English, but I inadvertently incurred the ire of some people with the following sentence, in a recent blog about forming plurals of loanwords:

Ironically, the person who wrote the question above is revealing their own ignorance.

My faux pas? I used a singular noun (person) followed by the plural possessive determiner their. It’s clearly a contentious issue: several commenters believed that this was beyond the pale, while others jumped in to back me up. Presumably the antis (if they live in Britain) are also irritated every time they hear the automated voice on the 1471 phone service (BT caller ID) informing them that ‘the caller [singular] has withheld their [plural] number’. This wording also appears on the BT website:

BT 1471 tells you the last number that called – unless the caller withheld their number by dialling 141 before dialling your number…

When I consulted the two-billion-word Oxford English Corpus (OEC), I found numerous examples of similar usage from around the world, in highly respectable sources such as The Telegraph and the New York Times, but two (or even many) wrongs don’t make a right…so who’s correct and who’s wrong? Is it even an open-and-shut grammatical case?

Mea culpa?

Normally, I’d agree with my critics and readily apologize for any blunder: correct agreement is one of my favourite issues and I’ve blogged about it in the past. However, I freely admit that when I wrote that sentence, it didn’t ring any particular grammatical alarm bells (I also have a safety net, my blog posts being checked by some very astute people at Oxford University Press). What can I offer in my defence? Firstly, I’m in good literary company: according to the historical Oxford English Dictionary (OED), writers such as Thackeray, Oliver Goldsmith, and George Bernard  Shaw have all used this construction:

  It’s enough to drive anyone out of their senses.
- GB Shaw, Plays Pleasant and Unpleasant (1898)

Secondly, I was an Oxford lexicographer in my previous existence, and it’s the policy of current English Oxford Dictionaries to use plural pronouns and determiners such as they and their in definitions in cases where, formerly, singular forms such as he and his would have been selected.

Being inclusive

Why did Oxford’s lexicographers take this approach in writing dictionary definitions for their current English dictionaries? It’s a matter of being gender neutral: we thought it important to use language that includes both men and women. In English, this can cause complications: in the singular, we have to use third person pronouns (he, she, him, her) and possessive determiners (his, her) that explicitly state the person’s gender. There isn’t any way of using a singular pronoun to refer to someone without identifying that person as male or female. When it comes to the third person plural, English only has gender-neutral forms such as they, them, their, etc.

So what happens when you want to say something like this?

How much can you tell about someone from (???) choice of Wellington boot?

In the past, there would have been no debate, someone is a singular pronoun and so the third person singular form his would have been the clear option for the corresponding possessive determiner:

How much can you tell about someone from his choice of Wellington boot?

This is because, in earlier times, the masculine forms his and he were taken to include women too, just as we used to refer to human beings of either sex as man. But when you read this today and encounter his, you think ‘hold on, don’t women wear Wellingtons?’. Most people nowadays would regard such a statement as rather dated and sexist. Fair enough, let’s say this instead:

How much can you tell about someone from his or her choice of Wellington boot?

You could also write his/her instead of his or her, and if the pronouns in question are subjective (he and she), you could use s/he:

If you’re allergic to oils or perfumes, remind your therapist before s/he lays hands on you.

This approach is inclusive of both males and females and works perfectly well in a single sentence, but it can become cumbersome and unwieldy if you have to keep repeating ‘his or her’ or ‘he or she’ in the same piece of writing.

How much can you tell about someone from his or her choice of Wellington boot? Is he or she marked out as middle class if he or she opts for a pair of Hunters?

An alternative would be to change the ‘someone’ from singular to plural, and reword the rest of the sentence if necessary:

How much can you tell about people from their choice of Wellington boot?

This can be a good solution, but it won’t always work (as with the second example, which can only refer to a singular therapist):

If you’re allergic to oils or perfumes, remind your therapists before they lay hands on you.

This leaves us with the final option: you can use plural forms such as their, they, etc., despite the fact that they don’t grammatically agree with the singular noun or pronoun they refer back to:

  How much can you tell about someone from their choice of Wellington boot?

This usage is increasingly common in current English and is now widely accepted both in speech and in writing, especially in contexts where a plural pronoun or possessive determiner follows an indefinite pronoun such as anyone, no one, or someone, as in the above example. As noted above, this isn’t even a new development: it’s found in the writings of such eminent figures as Shaw and Goldsmith.

A caveat…

Although also very common, the use of they after a singular noun is still anathema to many people, especially in formal contexts. If we were to choose this option:

 If you’re allergic to oils or perfumes, remind your therapist before they lay hands on you.

For our second example, we’d risk incurring much criticism that it was ungrammatical. This is in spite of the fact that the use of plural pronouns to refer back to a singular noun isn’t a sign of declining standards in modern English: it represents a revival of a practice dating from the 16th century, as the OED evidence makes clear:

He neuer forsaketh any creature vnlesse they before haue forsaken them selues.

- J Fisher Wayes to Perfect Religion (before 1535)

The norms of English usage have never remained fixed for all time and this construction may well gain wider acceptance in the future. As always, if you’re writing in a very formal context, or if your organization has a style guide that expressly forbids such a practice, then it’s advisable to avoid it (or be prepared to argue your case and back it up with historical evidence, as I’ve done here!).

Posted on: June 6 2012 | Categories: Grammar and writing help | Tags: , , , , , , , , ,

Author

Catherine Soanes is a teacher and ex-lexicographer. If anyone disagrees with her stance on this issue, they’re welcome to leave a comment. . .

The opinions and other information contained in the Oxford Dictionaries Online blog posts do not necessarily reflect the opinions or positions of OUP.

  • David McKay

    The King James Version, Jane Austen and many others use the “singular they.”

    And those who don’t like it in writing can be heard doing it in speech

  • Archie Campbell

    I think many people feel that ‘anyone’, ‘someone’ and particularly ‘no-one’ are not really singular, so the plural construction feels natural, and isn’t necessarily for reasons of gender neutrality or political correctness.
    Furthermore, you could use ‘s/he’ but you would deserve a virtual slap round the earhole.

    • Addfox

      I can’t speak for “many people”, but for me ‘anyone’ and the rest are very clearly singular because of the “one” they include. Would those people really say: “Someone are stealing my sugar” or “No-one know the answer”?

      • Errato

        If someone are stealing your sugar, you’d better lock it up! As for he/she: I enter a strong objection. It should be she/he. Let’s get our priorities right.

  • Charles Tolliver

    I hate the rotating he/she more (i.e., the practice of making an unidentified person male in the first paragraph and female in the next). It always seems “unnatural” to me that the “police officer is in his own element in one paragraph and “she has received the highest level of training” in the next, but several publishers in the U.S. have adopted the “floating gender” to avoid the singular they.

  • MdeBohun

    I don’t disagree, I’m learning from you, but I have another query: who and that. People often say that when referring to others when I believe they should say who or whom, e.g “there’s somebody over there that I know”. Is this correct? Or even acceptable, it seems to happen all the time.

    Thank you

    Marguerite de Bohun

    • HungryHippo

      Marguerite, I use both “that” and “who,” depending on the sentence. Some style guides firmly state that “who” is to be used for people, but Chaucer used “that,” so it’s okay in my books… ;)

      See owhere any stiryng man
      That may me telle where I am.

      (lines 478-479, “Book of the Duchess”)

      Great article! Thanks, Catherine!

    • oxfordwords

      According to Pocket Fowler’s Modern English Usage, it’s fine to say ‘that’ instead of ‘who’ in certain cases:

      ‘Who’ is used as a relative pronoun (The woman who saw you) and as an interrogative (Who is there?), and ‘whom’ is, formally, its objective form (The woman whom you saw / Whom did you see?). In all these uses ‘who’ (or whom) refers to a person or to several people, but as a relative pronoun ‘who’ can informally refer to an animal or to an organization regarded in terms of its members (The committee, who meet on Friday,…).

      In practice, ‘whom’ is in decline and is increasingly replaced by who (or that), especially in conversational English. (This is not a new development; examples can be found from Shakespeare onward.) In the examples given in the preceding paragraph, it would be more natural to say ‘Who did you see?’, and in the one before it ‘The woman who you saw’ or ‘The woman that you saw’ or ‘The woman you saw’…

      This might also make a good topic for a blog post – so keep your eyes peeled!

  • http://www.facebook.com/profile.php?id=583278032 Mary M. Alcaro

    How can you avoid cumbersome gender inclusive pronouns and still keep proper number agreement? Easy: use the pronoun “one.”

  • Amorris500

    I wish people would lighten up on this matter and use the plural in such cases! It would be a much less cumbersome way of being non-sexist.

  • http://www.blogger.com/profile/11705876689788468321 Keith Robertson

    After a few years I’ve got quite used to the “singular they” and even use it myself – that’s the way the language evolved, so what? But all this talk about sexism… It’s tantamount to claiming that for instance the French and the Russian, with their different masculine and feminine forms even for the pronoun “they” (and derivatives), are innately and irreparably sexist. I just hope that supporters of political corectness won’t one day manage to “ban” as sexist the use of “he” and “she” anywhere…

  • Pingback: singular they » home away from home

  • Alexander Velky

    “Its” is a wonderful word and perfectly adequate where the pronoun requires no gender.

    One can happily ask “Who is it?” that knocks on the door. You might argue in that instance “it” is the knocking, but “who” contains no gender, so why can’t we remove ourselves from our pronouns and be happy with that detached “it” that also rains, blows a gale, and so forth?

    Far better than a “universal he”, a protracted his/her or – worse – a plural “their”. A hypothetical person is as genderless (and as impersonal) as the next object. Anybody who objects had better argue its case for being superior to any given cat or dog. After all, they come in two genders too…

    • Adela

      True, cats and dogs come in two genders too. Still I couldn’t agree with you, because I’m not an animal, I’m a person, and despite what many ecologists and animals rights’ campaigners would say, we, human beings, ARE superior. In fact, even though many would argue against this, the fact that “its” has not even been considered, and everyone would rather use “he/she” or even “their”, is telling of this truth. So it makes more sense to use “their” than “its”.

  • S. A.

    I am so glad that you wrote about this. Thank you. Your article clarifies a lot of issues. I am a university student majoring in English Linguistics and Translation so I find the above topic to be very interesting. You mentioned that in very formal context, it is best to avoid using the plural possessive determiner (they). Does academic writing fall under that category?

    • Catherine Soanes

      Hi S.A., many thanks for your comments. I would advise you to check any style guides that your university/college/tutors say you should follow, and stay within their guidelines. If they don’t cover this topic, then to be on the safe side I’d avoid using ‘they/their’ etc. for singular referents in your academic writing.
      Best wishes
      Catherine Soanes

  • Ekevu

    This highlighted issue certainly is an interesting one, and even though I only learned about the possible use of plural pronouns ad gender neutral singular replacements, nobody hearing or reading it seemed to have objections since.

    However, one special case is not covered by the article, “themself” vs. “themselves” when used as singular.

    For example: “The person who lost this is probably going to hate themself / themselves.”

    Should it be -self because it is referring to singular noun, or -selves for technically being a plural pronoun? Which is the proper variant, or which could be considered better style?

    • oxfordwords

      Thank you for your comment.
      We have some advice regarding ‘themselves or themself?’ here:
      http://oxforddictionaries.com/words/themselves-or-themself

      We’ll also consider doing a future blog post on the subject.
      Many thanks

    • I_Am_ReindeerGames

      It should be “The person who lost this is probably going to hate oneself.” This follows from my previous comment regarding the use of “one” or “one’s”.

  • Pingback: Faceoff: ‘he’, ‘he or she’, ‘he/she’, ‘s/he’ versus ‘they’ | Great Tools for ESL Teaching & Learning | Scoop.it

  • Cecily

    Seeing this, I started off being pleased to see a defence of singular they on such a reputable site, but I was very disappointed when so much of what followed implied the main justification was deference modern gender sensibilities.

    As David McKay points out, it is common in old, revered texts as well (AskOxford.com quotes Thackery, for example). It is elegant, easily understood (and if it isn’t, the fault is deeper than a single word) and has a long and illustrious history; political correctness is just one small, recent justification.

    • Adela

      Cecily, I felt just like you, I expected more about clarity rather than political correctness.

    • Amm182838

      I had a similar reaction to you – and I also get distressed (well, to be honest, irritated) when people confuse gender with sex – a Little Englisher (as distinct from Little Englander) error. After all, you can achieve GENDER neurality in German by making all your nouns diminutives (which, I suppose, means that Rumpelstiltskin was neuter).

  • Cedwards

    I agree with the author. “Their” is gaining wider acceptance and is much less cumbersome. “His or her,” quite frankly sounds too formal, and almost pretentious as though the author is trying to impress us with his or her grammatical acumen. I can’t recall ever hearing “his or her” in an actual conversation, and most of the people I converse with have PhDs. A faux pas of far more importance is the egregious error of confusing the objective and subjective prounouns as in “This gift is from Marty and I,” which of couse should be “. . . Marty and me.” Worse still is “This gift is from Marty and myself,” which actually raises my blood pressure every time I read or hear it. And these people should know better.

  • Bob_Fliegel

    This is just another example of the age old tension between prescriptivists and descriptivists. I have counted myself among the latter ever since I read what the late American word watcher Bill Safire had to say about the subject: “When enough of us are wrong, we’re right.”

  • http://www.facebook.com/thecommoner Christopher Erickson

    I often find myself using “they” instead of “he” or “she”. It feels acceptable, but I do often feel weird about it too. I think I agree with Cecily here. Why can’t we go back to thinking of the masculine form as gender inclusive, as it was for many centuries? I do still use “man” or “mankind” gender inclusively. Perhaps it is from having read the Pauline letters so much. Other modern languages still use the masculine form gender inclusively with no underlying sense of exclusivity or moral degradation. Political correctness is something to be fought, not indulged.

  • http://drazdauskiene.lt/index.php Liudvika

    Thank you for the article on the use of he/she/their. I have been interested in this question for my students’ in English grammar sake. I used to mention the choices you have described but I also reminded them that ‘A Communicative Grammar of English’ by Geoffrey Leech and Jan Svartvik (1994, p.57) reiterates the old rule that “(‘he’ rather than ‘she’ is used) when a human noun is replaced by a pronoun and the sex is not known or specified”, although Oxford Dictionaries use ‘they’ and students have noticed it. But my second remark concerns the meaning: the plural ‘they’ in the company of ‘he’ or ‘she’ vaguely suggests the polite plural pronoun and its meaning, which was known in ?Old English and which exists in several modern languages (French, Lithuanian, etc). If this impression were shared, the seemingly faulty grammar may reduplicate into a form of historical politeness.

  • Annie

    I’ll fess up and say that I use the so-called ‘singular they’, as well at times, in speech only. However, all this implied rubbish about the masculine singular being ‘sexist’ — it just makes me think that the PC (politically correct) Police are now out to destroy language.

    I think that when people begin believing that proper grammar is sexist and part of the alleged ‘war on women’, things are most likely going downhill very fast. I know about language evolving over time (I studied English and Classical Latin in uni), but I do not believe that people can re-write language rules to make happy the pro-PC community.

    I don’t know, though. I may well have misinterpreted the article. I get many things wrong.

    I understand, after having read this article, that writers used the ‘singular they’ pre-sixteenth century. However, I am not entirely sure if bringing back the ‘singular they’ is truly a nod to the sixteenth century or if it’s a result of the late-twentieth century feminists who decided that the generic ‘he’ was misogynistic.

  • I_Am_ReindeerGames

    You wrote: “There isn’t any way of using a singular pronoun to refer to someone without identifying that person as male or female. When it comes to the third person plural, English only has gender-neutral forms such as they, them, their, etc.”

    You are absolutely wrong. Has everyone forgotten the use of “one” or “one’s” as the form to use to refer back to a noun without identifying gender? All of your examples will work beautifully if you subsitute “one” or “one’s” for the offensive third person plural, which is ALWAYS wrong.

    “How much can you tell about someone from one’s choice of Wellington boot?”

    “If you’re allergic to oils or perfumes, remind your therapist before one lays hands on you.”

    Just because Thackeray or Shaw or anyone else uses it, doesn’t mean it’s acceptable. This use of the third person plural form to refer back to a singular noun has become all too common because of ignorance, laziness and poor teaching. It still grates on the ears of those who were educated correctly.

  • Ratan Roy

    Dear Sir/Madam,
    I am very weak in grammer. I could not able to use preposition and other grammar due to lack of my knowledge. I like to learn more through this course. Hoping it will be helpful for me.
    With Regards,
    Captain Ratan

  • Esh

    Thanks for the article, and I enjoyed reading the comments. As a woman, I bridle against the use of ‘he’ to suggest a human being. (I also dislike the way people squeamishly say ‘gender’ when they mean ‘sex’. Not that this happened within the article – I’m just grumbling.) I use ‘they’ in speech, but in writing would try to re-cast the sentence to avoid this whole can of worms. ‘S/he’ is a nice attempt at balance, but repeated use makes a page look cluttered.

  • Sldyson

    Here’s an example by Steven Pinker ; No one in this class can speak Russian, can they ?

  • Pingback: OUPblog » Blog Archive » Monthly etymology gleanings for June 2012

  • Pingback: OUPblog » Blog Archive » Monthly etymology gleanings for October, part 1